"Roses are red" can refer to a specific poem, or a class of doggerel poems inspired by that poem. It has a Roud Folk Song Index number of 19798. It is most commonly used as a love poem. Lyrics [edit ]
The most common modern form of the poem is:
Roses are red, Violets are blue, Sugar is sweet, And so are you. Origins [edit ]
The origins of the poem may be traced at least as far back as to the following lines written in 1590 by Sir
Edmund Spenser from his epic (Book Three, Canto 6, Stanza 6): The Faerie Queene [1 ] It was upon a Sommers shynie day, When Titan faire his beames did display, In a fresh fountaine, farre from all mens vew, She bath'd her brest, the boyling heat t'allay; She bath'd with roses red, and violets blew, And all the sweetest flowers, that in the forrest grew.
A nursery rhyme significantly closer to the modern cliché
Valentine's Day poem can be found in , a 1784 collection of English Gammer Gurton's Garland nursery rhymes: The rose is red, the violet's blue, The honey's sweet, and so are you. Thou are my love and I am thine; I drew thee to my Valentine: The lot was cast and then I drew, And Fortune said it shou'd be you. [2 ] Victor Hugo was likely familiar with Spenser, but may not have known the English nursery rhyme when, in 1862, he published the novel . Hugo was a poet as well as a novelist, and within the text of the novel are many songs. One sung by the character, Les Misérables Fantine, contains this refrain, in the 1862 English translation: We will buy very pretty things A-walking through the faubourgs. Violets are blue, roses are red, Violets are blue, I love my loves.
The last two lines in the original French are:
Les bleuets sont bleus, les roses sont roses, Les bleuets sont bleus, j'aime mes amours.
Les Misérables, Fantine, Book Seven, Chapter Six) [3 ] Folklore [edit ]
Numerous satirical versions have long circulated in children's lore.
Among them: [4 ] Roses are red. Violets are blue. Onions stink. And so do you. [5 ] Notes [edit ] ^ The Faerie Queene, Cant. VI. ^ I. Opie and P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), p. 375. ^ at Les misérables, Tome I by Victor Hugo Project Gutenberg ^ S. J. Bronner, American Children’s Folklore (August House: 1988), p. 84. ^ " Jill Still Playing Jacks And Hopscotch Endures", retrieved 17 September 2009.