From Wikipedia, the free encyclopedia - View original article
Jesus wept (Greek: ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς) is a phrase famous for being the shortest verse in the King James Version of the Bible, as well as many other versions, though it is not the shortest in the original languages. It is found in the Gospel of John, chapter 11, verse 35.
This verse occurs in John's narrative of the death of Lazarus, a follower of Jesus. Lazarus' sisters Mary and Martha sent word to Jesus of their brother's illness and impending death, but Jesus arrived four days after Lazarus died. Jesus, after talking to the grieving sisters and seeing Lazarus' friends weeping, was deeply troubled and moved. After asking where Lazarus had been laid, and being invited to come see, Jesus wept. He then came to the tomb and told the people to remove the stone covering the tomb, prayed aloud to his Father, and ordered Lazarus to come out, resurrecting him before the mourners.
|Original Greek||ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.|
Edákrusen ho Iēsous.
|Vulgate||"Et lacrimatus est Iesus"|
|Luther Bible||Und Jesus gingen die Augen über.|
|ASV, Darby Bible, ESV, HCSB, KJV, NIV, NJB, NKJV, New Living Translation (original version) WEB, YLT, Recovery Version||"Jesus wept."|
|Bible in Basic English||"And Jesus himself was weeping."|
|God's Word||"Jesus cried."|
|The Message||"Now Jesus wept."|
|New American Bible||"And Jesus wept."|
|New Living Translation (2005 Version), Douay-Rheims||"Then Jesus wept."|
|New Revised Standard Version||"Jesus began to weep."|
|The New World Translation of the Holy Scriptures||"Jesus gave way to tears."|
|This section needs additional citations for verification. (December 2008)|
Significance has been attributed to Jesus' deep emotional response to his friends' weeping, and his own tears, including the following:
In some places in the English-speaking world, including Great Britain, Ireland (particularly Dublin and Belfast) and Australia, the phrase "Jesus wept" is a common expletive, curse or minced oath spoken when something goes wrong or to express mild incredulity.
Possibly the earliest inadvertent usage on television was by the broadcaster, Richard Dimbleby, during the 1965 state visit of HM Queen Elizabeth II to West Berlin. 
It is commonly used as an expletive in novels by author Stephen King. In his book On Writing, he explained that in grade school he was forced to memorize a verse from the Bible, so he picked "Jesus wept" due to its short length. Other authors using it as an expletive include Neil Gaiman in the Sandman series, David Lodge in Nice Work, Mike Carey in the Hellblazer series and The Devil You Know, Peter F. Hamilton in The Night's Dawn Trilogy, Mark Haddon in The Curious Incident of the Dog in the Night-Time and Dan Simmons in Hyperion Cantos.
This usage is also evidenced in films and television programmes including Lawrence of Arabia (1962), Get Carter (1971), Razorback (1984), Hellraiser (1987), The Stand (1994), Michael Collins (1996), Dogma (1999) Notes on a Scandal (2006), Cranford (2008), and The Bank Job (2008).
"Jesus wept" features prominently in some stories, including an episode of The Waltons, the film Barbershop 2: Back in Business and the book The Color of Water, as a Bible verse that is easy for a child to memorize.
In Clive Barker's 1987 horror film Hellraiser during a torture scene toward the end, character Frank Cotton utters his final words, "Jesus wept", as the film explores the theme of pain as a source of pleasure. Cotton's use of the words is sampled in the track "Revaluation of All Values" by UK black metal band Anaal Nathrakh, "Fascist Jock Itch" by Canadian band Skinny Puppy, and "Jesus Wept" by Belgian industrial act Suicide Commando on their 2000 album Mindstrip.
The words are used as the title of other works. Jesus Wept is an album by rap group P.M. Dawn. "Jesus Wept" is the title of a song by Suffocation on the 1991 album Effigy of the Forgotten. Kanye West uses the expression in the second verse of his 2013 song "Bound 2". Jayzus Wept is a short book by Pete St. John; the title is the phonetic spelling of the phrase as spoken in Dublin, Ireland. "Jesus Chorou" (in Portuguese) is a song by Brazilian hip-hop group Racionais MC's. British experimental music group Current 93's album Dogs Blood Rising contains a song titled "Raio No Terrasu (Jesus Wept)."
|Wikisource has original text related to this article:|