Homograph

From Wikipedia, the free encyclopedia - View original article

 
Jump to: navigation, search
For the typographical sense, see Homoglyph. For the geometrical sense, see Homography.
Euler diagram showing the relationships between homographs (green) and related linguistic concepts.
Venn diagram showing the relationships between homographs (yellow) and related linguistic concepts.

A homograph (from the Greek: ὁμός, homós, "same" and γράφω, gráphō, "write") is a word that shares the same written form as another word but has a different meaning. When spoken, the meanings may be distinguished by different pronunciations, in which case the words are also heteronyms. Words with the same writing and pronunciation (i.e. homographs and homophones) are considered homonyms. However, in a looser sense the term "homonym" may be applied to words with the same writing or pronunciation. Homograph disambiguation is critically important in speech synthesis, natural language processing and other fields. Identically-written different senses of what is judged to be fundamentally the same word are called polysemes; for example, wood (substance) and wood (area covered with trees).

In English[edit]

Examples:

(1)
bear (verb) – to support or carry
bear (noun) – the animal

In (1) the words are identical in spelling and pronunciation (i.e. they are also homophones), but differ in meaning and grammatical function.

(2)
sow (verb) – to plant seed
sow (noun) – female pig

(2) is an example of two words spelt identically but pronounced differently. Here confusion is not possible in spoken language but can occasionally occur in written language.

More examples[edit]

WordExample of first meaningExample of second meaning
leadGold is heavier than lead.The mother duck will lead her ducklings around.
close"Will you please close that door!"The tiger was now so close that I could smell it...
windThe wind howled through the woodlands.Wind your watch.

In Chinese[edit]

Many Chinese varieties have homographs, called 多音字 (pinyin: duōyīnzì) or 重形字 (pinyin: chóngxíngzì), 破音字 (pinyin: póyīnzì).

Old Chinese[edit]

Modern study of Old Chinese has found patterns that suggest a system of affixes.[1] One pattern is the addition of the prefix /*ɦ/, which turns transitive verbs into intransitive or passives in some cases:[2]

WordPronunciationaMeaningaPronunciationbMeaningb
*kenssee*ɦkensappear
*pratsdefeat*ɦpratsbe defeated
All data from Baxter, 1992.[2]

Another pattern is the use of a /*s/ suffix, which seems to create nouns from verbs or verbs from nouns:[2]

WordPronunciationaMeaningaPronunciationbMeaningb
*drontransmit*drons(n.) record
*majgrind*majsgrindstone
*sɨk(v.) block*sɨksborder, frontier
*ʔjɨjclothing*ʔjɨjswear, clothe
*wjaŋking*wjaŋsbe king
All data from Baxter, 1992.[2]

Middle Chinese[edit]

Many homographs in Old Chinese also exist in Middle Chinese. Examples of homographs in Middle Chinese are:

WordPronunciationaMeaningaPronunciationbMeaningb
/jĭe/easy/jĭɛk/(v.) change
/bĭɛt/(v.) part/pĭɛt/differentiate, other
/ʑĭaŋ/rise, give/ʑĭaŋ/above, top, emperor
/dʲʱĭaŋ/long/tʲĭaŋ/lengthen, elder
Reconstructed phonology from Wang Li on the tables in the article Middle Chinese. Tone names in terms of level (平), rising (上), departing (去), and entering (入) are given. All meanings and their respective pronunciations from Wang et al., 2000.[3]

Modern Chinese[edit]

Many homographs in Old Chinese and Middle Chinese also exist in modern Chinese varieties. Homographs which did not exist in Old Chinese or Middle Chinese often come into existence due to differences between literary and colloquial readings of Chinese characters. Other homographs may have been created due to merging two different characters into the same glyph during script reform (See Simplified Chinese characters and Shinjitai).

Some examples of homographs in Cantonese from Middle Chinese are:

WordPronunciationaMeaningaPronunciationbMeaningb
[jiː˨]easy[jɪk˨](v.) change
[ɕœːŋ˩˧]rise, give[ɕœːŋ˨]above, top, emperor
[tɕʰœːŋ˨˩]long[tɕœːŋ˧˥]lengthen, elder

References[edit]

  1. ^ Norman, Jerry (1988). Chinese. Cambridge: Cambridge University Press. p. 84. ISBN 978-0-521-22809-1. 
  2. ^ a b c d Baxter, William H. (1992). A Handbook of Old Chinese Phonology (Trends in Linguistics. Studies and Monographs). Berlin and New York: de Gruyter Mouton. pp. 218–220. ISBN 978-3-11-012324-1. 
  3. ^ Wang Li, et al. (2000). 王力古漢語字典. Beijing: 中華書局. ISBN 7-101-01219-1. 

See also[edit]