Hebrew Bible

From Wikipedia, the free encyclopedia - View original article

 
Jump to: navigation, search
11th-century manuscript of the Hebrew Bible with Aramaic Targum

The Hebrew Bible (also Hebrew Scriptures, Jewish Bible (Judaica Bible); Latin: Biblia Hebraica) is a term used by biblical scholars to refer to the Tanakh (Hebrew: תנ"ך‎), the canonical collection of Jewish texts, which is the common textual source of the several canonical editions of the Christian Old Testament. These texts are composed mainly in Biblical Hebrew, with some passages in Biblical Aramaic (in the books of Daniel, Ezra and a few others).

The content, to which the Protestant Old Testament closely corresponds, does not act as source to the deuterocanonical portions of the Roman Catholic, nor to the Anagignoskomena portions of the Eastern Orthodox Old Testaments. The term does not comment upon the naming, numbering or ordering of books, which varies with later Christian biblical canons.

The term is an attempt to provide specificity with respect to contents, while avoiding allusion to any particular interpretative tradition or theological school of thought. It is widely used in academic writing and interfaith discussion in relatively neutral contexts meant to include dialogue among all religious traditions, but not widely in the inner discourse of the religions which use its text.

Usage[edit]

Hebrew Bible is a term that refers to the Tanakh (Jewish canon) in relation to the many Christian biblical canons. In its Latin form, Biblia Hebraica, it traditionally serves as a title for printed editions of the Masoretic Text.

Many biblical studies scholars advocate use of the term "Hebrew Bible" (or "Hebrew Scriptures") when discussing these books in academic writing, as a neutral substitute to terms with religious connotations (e.g., the non-neutral term "Old Testament").[1][2] The Society of Biblical Literature's Handbook of Style, which is the standard for major academic journals like the Harvard Theological Review and conservative Protestant journals like the Bibliotheca Sacra and the Westminster Theological Journal, suggests that authors "be aware of the connotations of alternative expressions such as... Hebrew Bible [and] Old Testament" without prescribing the use of either.[3]

Additional difficulties include:

Biblia Hebraica[edit]

The Biblia Hebraica is edited by various German publishers.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Safire, William (1997-25-5). "The New Old Testament". The New York Times  .
  2. ^ Hamilton, Mark. "From Hebrew Bible to Christian Bible: Jews, Christians and the Word of God". Retrieved 2007-11-19. "Modern scholars often use the term 'Hebrew Bible' to avoid the confessional terms Old Testament and Tanakh." 
  3. ^ The SBL Handbook of Style (PDF). Peabody, MA: Hendrickson. 1999. p. 17 (section 4.3). ISBN 1-56563-487-X.  |coauthors= requires |author= (help)
  4. ^ "Marcion". Encyclopædia Britannica. 1911 .
  5. ^ For the recorded teachings of Jesus on the subject see Antithesis of the Law#Antitheses, for the modern debate, see Christian views on the old covenant

Further reading[edit]

External links[edit]