The song was also copied by Charlie and His Orchestra, German Karl Schwedler, of The Templin Band during World War II as part of Joseph Goebbels' propaganda campaign. But the lyrics were changed to reflect the German political rhetoric of the time and intended to demoralize the Allied forces. The tune(s) were sung in English and aimed at United States and British troops, as well as British citizens. It was not permitted in Nazi Germany to play the song and melody because the Nazi leadership forbade "degenerate" styles of music such as jazz.
There is much speculation about the meaning of the song. At least two commentators (using the same source) attribute the song to a prostitute's leaving the business and going home to her mother. As such, it is the opposite of "House of the Rising Sun," where the prostitute returns to the business. The reason for the song's apparent ambiguity is that the opening verse and the verses about the bluebird are rarely sung.
"Bye, Bye, Blackbird" has been recorded by many artists, including: